jeudi 23 décembre 2010

Otros talleres de reciclaje...





























Nous avons refait des ateliers de recyclage ces deux dernières semaines. Au total nous avons travaillé avec 5 écoles différentes comptant entre 12 et 90 enfants. Globalement le bilan est très positif, une bonne partie des enfants est allée chercher leurs bouteilles dans la nature ce qui a permis un petit nettoyage. Ils étaient ravis de leur création et la plupart des professeurs étaient contents d'apprendre une nouvelle technique. Cependant dans certaines écoles, ils nous a fallu travailler seuls car quelques professeurs en ont profité pour se détendre. Nous avons beaucoup apprécié ces tallers qui ont permis aux enfants de s'offrir LEUR décoration de Noël à partir de bouteilles et sacs en plastique.





























Abbiamo continuato con le attività creative di riciclaggio di bottiglie e sacchetti di plastica nelle scuole elementari di Antacusi (una pluriclasse con 12 allievi fra i 6 e gli 11 anni!), Cochangará e Chaquicocha (quasi 90 allievi). L'esito di questa attività di decorazioni natalizie "ecologiche" è stato più che soddisfacente, alcuni docenti si sono dimostrati entusiasti e ci hanno chiesto di tornare l'anno prossimo, altri invece ne hanno approfittato per prendersi una mattinata di "riposo"...




dimanche 19 décembre 2010

Lucha contra la pobreza... à la péruvienne!!!


Récemment, dans le village de San José de Quero, nous avons eu la mauvaise surprise qu'un cours de Cedepas Centro a été pratiquement boycotté, parce qu'il y avait en même temps une activité du programme "Juntos" ("Ensemble"), financé par le gouvernement péruvien pour lutter contre la pauvreté dans les zones rurales. Ce genre de programme du gouvernement coûte assez cher au pays, est inutile et détruit le travail des ONG en habituant les campesinos à recevoir des aides sous forme de "cash". Concrètement chaque mère de famille reçoit depuis quelques années 100 soles par mois (environ 30 Euros) si elle s'engage à envoyer les enfants à l'école y si elle participe aux cours qui de temps en temps sont organisés par le programme (apparemment ils sont peu intéressants, mais pour 100 soles, elles ne peuvent pas refuser!). Pour ceux qui veulent en savoir plus, vous pouvez écouter le magnifique spot publicitaire sous http://www.juntos.gob.pe/archivos/pagoBimestral_castellano.mp3. Seuls les grands chefs à Lima (qui vivent selon le slogan "el Peru avanza con nosotros" - le Pérou avance avec nous), ne veulent pas se rendre compte que dans beaucoup des familles ces 100 soles financent les caisses de bière pour les pères de famille!
Pour nous c'est un peu frustrant ce genre de programme, mais cela nous aide aussi à justifier notre présence ici, vu qu'avec notre ONG nous visons des résultats sur le long terme, et non pour financer la fête du lendemain!


Ultimamente nel villaggio di San José de Quero un corso di Cedepas Centro è stato praticamente boicottato a causa di un'attività concomitante programma "Juntos" ("Insieme"), finanziato dal governo peruviano per lottare contra la povertà nelle zone rurali. Pur avendo un intento lodevole, questo genere di programma del governo centrale, che oltretutto costa piuttosto caro al paese (su altri programmi ancora più stupidi scriveremo ancora sul nostro blog), è assolutamente inutile e rovina il lavoro delle ONG visto che abitua i campesinos a ricevere aiuti in moneta contante! Concretamente ogni madre di famiglia riceve 100 soles al mese (circa 30 Euro) se si impegna a mandare a scuola i figli e ogni tanto partecipa ai corsi organizzati dal programma (che pare non siano particolarmente interessanti né utili, ma per 100 soles non sono certo da disdegnare!). Per chi vuole saperne di più potete ascoltare il magnifico slogan pubblicitario su http://www.juntos.gob.pe/archivos/pagoBimestral_castellano.mp3. Peccato che i grandi capi che stanno a Lima (e che si pavoneggiano con lo slogan "el Perú avanza con nosotros") non vogliono rendersi conto che spesso e volentieri questi soldi finanziano le casse di birra rapidamente svuotate dai padri di famiglia!
Tutto ciò è un po' frustrante per noi, anche se ci aiuta a giustificare la nostra presenza qui, visto che con la nostra ONG lavoriamo per avere dei risultati a lungo termine, e non soltanto per finanziare la festa del domani!

jeudi 16 décembre 2010

Buscando pasto...

Tous les jours à la campagne, les femmes (moins souvent les hommes) s'en vont dans la montagne telles des pasteurs avec leurs brebis, cochons, vaches, ânes. Elles passent une bonne partie de la journée à veuiller sur leurs bêtes cherchant le meilleur endroit pour les nourrir mais la bonne herbe verte (le "pasto") est bien rare!

Ogni giorno le famiglie che hanno animali domestici (quasi tutti nella valle del Cunas) devono partire con le loro mucche, pecore, asini, a volte camminando varie ore per cercare l'erbetta verde (in spagnolo si dice "pasto"), che soprattutto verso la fine della stagione secca, è quasi impossibile da trovare!

samedi 11 décembre 2010

Taller de reciclaje


Dans les écoles primaires de San Roque de Huarmità et San José de Quero, nous avons organisé une activité de bricolage ainsi que d'éducation environnementale: en utilisant des bouteilles en PET, des sacs en plastique, des bouchons et du papier (en plus de ciseaux et peinture) chaque élève a réalisé une ou plusieurs décorations de Noël (sapin, lutin, ange, Père Noël, étoile, bonhomme de neige). En plus de cette activité artistique nous avons fait une petite présentation aux élèves et à leurs profs sur la sauvegarde de l'environnement et sur le problème des déchets, en signalant par exemple qu'il faut 400 ans pour dégrader une bouteille en PET! Même l'instit qui venait d'entendre notre présentation a jeté sa bouteille en dehors de la voiture où nous étions pour rentrer sur Huancayo. Nous pouvons espérer qu'en sensibilisant les enfants sur le fait de ne pas jeter les bouteilles et sacs plastique dans la nature nous pouvons réellement voir un changement d'habitude dans les années à venir.












































Nelle scuole elementari di San Roque de Huarmità e San José de Quero abbiamo svolto un'attività creativa e di educazione ambientale: utilizzando bottiglie in PET, tappi, sacchetti di plastica e carta (nonché forbici e pittura) ogni allievo ha realizzato una o più decorazioni natalizie (alberello, Babbo Natale, angioletto, pupazzo di neve, stelline). Inoltre abbiamo fatto una piccola presentazione ad allievi e maestri sul rispetto dell'ambiente e sul problema dei rifiuti, spiegando per esempio che ci vogliono ben 400 anni per degradare una bottiglia di PET! Peccato che pochi minuti dopo, sul tragitto di ritorno verso Huancayo, una delle maestre getta una bottiglietta dalla finestra del "colectivo" senza farsi troppi problemi... difficile cambiare certe abitudini, speriamo che gli allievi si dimostrino più responsabili!


mercredi 8 décembre 2010

30 anni!!!

E i tanto temuti 30 sono arrivati... niente festeggiamenti in grande, com'era stato il caso per i 25. Domenica ci siamo ritrovati con gli Svizzeri della Missione Betlemme: Judith, Othmar e figlie, nonché Andreas per un pranzetto al ristorante. Martedí sera invece abbiamo invitato alcuni colleghi peruviani a cena, cosa che non è mai facile: c'è chi è arrivato due ore dopo, e chi pur avendo confermato la sua presenza poche ore prima non è arrivato del tutto... e poi c'è il problema del cibo. Quasi non osano provare la nostra cucina "esotica": insalata, pizza fatta in casa, hummus, polpettine di verdure, per cui alla fine mangiano ben poco... sicuro che se gli davamo patate e riso con un po' di carne avrebbero spazzato il tutto. La serata è comunque stata simpatica! E il più bel regalo è venuto da Nina (6 anni), con una bella poesia + disegno!


























Et voilà enfin les 30 ans de Sebastiano! Petite sortie resto bien sympathique le dimanche avec les Suisses de la BMI: Judith, Othmar et les filles, ainsi qu'Andreas, tandis que mardi soir nous avons invité quelques collègues. C'est toujours aussi difficile d'inviter des Péruviens: deux ne sont pas venus, d'autres arrivent très en retard ou partent avant le dessert. Mais surtout ils sont toujours surpris par notre cuisine qu'ils n'osent à peine goûter: petites gallettes de blettes, houmous, pommes de terre, salade et pizza maison ça attire beaucoup moins que le riz ,les pommes de terre et la viande qu'ils mangent tous les jours. La soirée a quand même été bien sympa. Et voilà une photo du joli cadeau de Nina (6 ans): une belle poésie avec quelques dessins...

dimanche 5 décembre 2010

Dificuldades...


Une expérience très récente nous a ouvert les yeux sur quelques difficultés que nous, les "gringos", pouvons rencontrer dans les Andes... Depuis quelques temps nous nous rendons régulièrement à Cochangara, Sebastiano pour son projet de nouveau réseau d'eau potable, et moi pour la réalisation d'un court-métrage ainsi que quelques activités d'éducation environnementale avec l'école. Jusqu'à présent le travail avec l'école s'était bien passé, les enfants et les deux professeurs participaient avec un certain enthousiasme aux activités. Mais lors de la dernière journée de "tournage", l'ambiance a complètement changé: la plupart des enfants nous regardaient de travers et ne voulaient plus finir le court-métrage! Les professeurs se sont réunis avec les élèves (tandis que nous attendions dehors pendant une heure) pour essayer de comprendre le problème et pour leur expliquer notre présence, apparemment quelques parents auraient semé l'idée que nous sommes des "pishtacos", il ne faut donc pas nous approcher: dans les Andes il y a plein de légendes sur les "pishtacos", il s'agit par exemple de blancs très grands qui font le tour des villages pour trafiquer les organes des enfants ou voler leur sang ou leur graisse (malheureusement des cas similaires se sont vraiment passés). De retour à Cochangará cette semaine pour un cours de Cedepas, je me suis faite aggresser verbalement par un jeune père qui me demandait pourquoi j'allais me promener avec les enfants de l'école... il a fallu une demi-heure pour éclaircir le malentendu, après quoi le jeune homme s'est montré beaucoup plus aimable! Puis lors d'une rencontre avec nos collègues et quelques personnes de cette communauté nous avons pu nous expliquer. En tout cas, nous pensons que nous avons été une cible "facile", au vu des tensions entre différents groupes de villageois, mais aussi de quelques malentendus par rapport à l'activité de Cedepas, qui en voulant promouvoir des technologies d'irrigation plus efficaces aurait été accusée de "voler" voir même vendre l'eau des habitants de Cochangara. Parfois nous oublions que les campesinos sont assez peureux, souvent un peu ignorants et crédules...mais nous ne devons pas oublier qu'ils viennent de sortir de 20 ans de terreur liée à la guerre!


Negli ultimi mesi ci siamo recati varie volte al villaggio di Cochangará, io per realizzare uno studio per una nuova rete dell'acqua potabile, Alexandra per delle attività di educazione ambientale e le riprese di un cortometraggio con la scuola. Finora con la scuola abbiamo sempre riscontrato un certo entusiasmo dei due professori e degli alunni, ma una settimana fa, in occasione dell'ultima mattinata di riprese video, al nostro arrivo abbiamo notato una marcata ostilità nei nostri confronti da parte di parecchi alunni. A porte chiuse c'è quindi stato un "interrogatorio" degli allievi da parte dei professori per chiarire la questione: pare che alcuni genitori abbiano diffuso il sospetto che siamo dei "pishtacos" e bisogna quindi stare lontani da noi. Nella cultura andina il mito del "pishtaco" è piuttosto comune ed esiste in varie forme: per esempio quella del bianco, alto e biondo, che fa il giro dei villaggi per prelevare organi, grasso umano o sangue dalle sue giovani vittime (purtroppo alcuni rari casi di questo genere sono successi veramente)! Insieme ai colleghi di Cedepas abbiamo cercato di discuterne con la popolazione e rassicurarla quanto alle nostre intenzioni...
Alexandra ha anche subito una sorta di aggressione verbale da parte di un giovane papà che non capiva come mai Alexandra era partita varie volte in "passeggiata" con gli allievi della scuola: dopo una mezz'oretta di spiegazioni il malinteso ha potuto essere chiarito, e anzi il giovane si è rivelato gentile e curioso verso la nostra cultura. Attualmente bisogna comunque dire che nella comunità ci sono molte tensioni interne, e anche riguardo a Cedepas ci sono stati dei malintesi riguardo all'acqua: Cedepas vuole promuovere un'irrigazione più efficiente, però la comunità si è messa in testa l'idea che dietro a questi "nobili" intenti ci sia una strategia per vendere la loro acqua... per cui non abbiamo preso troppo sul personale le dicerie riguardo ai "pishtacos". Ad ogni modo questa esperienza ci è servito da lezione, visto che è importante non sottovalutare il fatto che i campesinons siano piuttosto paurosi, spesso un po' ignoranti e creduloni... comportanto legato anche al recente e traumatico ventennio di terrorismo, che soprattutto nelle Ande centrali ha lasciato tracce indelebili!

jeudi 2 décembre 2010

Aguita para Diego


Notre collègue Johony nous a invités pour une cérémonie familiale toute simple (sans pour autant être une cérémonie de baptême), "l'aguita" de son fils, où nous avons bénit le petit Diego. C'était émouvant de porter ce petit bébé de quelques semaines, qui n'a même pas pleuré avec l'eau que Sebastiano lui a versé sur la tête.

Il nostro collega Johony ci ha invitati per una piccola cerimonia familiare, la "aguita": si tratta di versare un po' d'acqua e con un ramoscello benedire un neonato, nella fattispecie il loro piccolissimo Diego, ma non si tratta comunque di un battesimo "ufficiale". Diego (in onore di Diego Forlan, calciatore dell'Uruguay che si è messo in evidenza ai mondiali) sembra aver apprezzato...