mardi 31 janvier 2012

Fin de semana en Lunahuaná

Il y a une semaine nous avons pris la route de Huancayo à Cañete, qui est une alternative pour aller à Lima. Elle est peu fréquentée car elle est très étroite et passe par un canyon très beau mais où les camions ne peuvent pas passer. Après avoir pris trois véhicules différents et 5h de route, nous nous sommes arrêtés à Lunahuaná. C'est un village près de Cañete, oasis vert au milieu d'un paysage aride grâce à la rivière qui permet d'iriguer les cultures tropicales. C'est une destination touristique très fréquentée des Liméniens qui viennent passer le WE, pour se détendre, pratiquer le rafting et le quad. Nous avons eu de belles sensations sur cette rivière qui avait de jolies rapides. Et bien sûr nous avons dégusté un bon Pisco, vin d'apéritif à base de raisins produit dans la région.


Una settimana fa, visto che dovevamo recarci a Lima, abbiamo scelto di passare alcuni giorni a metà strada... Non abbiamo scelto il percorso classico per arrivare a Lima, bensí uno alternativo, molto interessante e piacevole, che passa per le valli del Cunas e del Cañete. Pochi sono i viaggiatori che osano passare di lì, visto che la strada è stretta (in alcuni punti spettacolari non possono passare né bus né camion) e i mezzi di trasporto sono scarsi. Dopo aver cambiato veicolo ben 3 volte, e dopo 5 ore di viaggio da Huancayo, siamo arrivati a Lunahuaná, un'oasi verde in mezzo a un paesaggio arido, grazie al fiume Cañete che permette di irrigare i campi di melo, frutta tropicale, mais e uva. Destinazione turistica per i Limeños, la zona di Lunahuaná è conosciuta per gli sport d'avventura come il rafting e per il Pisco, una specie di grappa che si produce nella zona. Naturalmente abbiamo degustato entrambi... divertente e abbastanza sportiva l'oretta di rafting sul fiume Cañete!


mercredi 18 janvier 2012

Video del proyecto


Depuis
quelques mois, je filme les différentes activités du projet dans la vallée du Cunas. J'ai suivi les 7 collègues dans leur travail quotidien, j'ai pris des images sur la vie de la campagne, les familles, et j'ai réalisé des interviews aux paysans, au président de communauté, au maire. Ainsi donc avec l'aide de Sebastiano, je viens de monter un film de 17 min (avec les 12h d'images prises) montrant toute l'ampleur et la globalité de ce projet financé par Mission 21 de Suisse. Nous espérons qu'avec ce documentaire notre ONG local, CEDEPAS Centro puisse faire un peu de publicité pour essayer de trouver de nouveaux projets. Nous l'envoyons aussi en Suisse, à Mission 21 et à Mission Bethléem Immensee afin de leur donner une vision du travail réalisé depuis presque deux ans.



Ecco la camerawoman Alexandra impegnata a filmare varie attività del progetto nella Valle del Cunas! Dopo vari mesi seguendo i colleghi nel loro lavoro quotidiano con le famiglie campesine, dopo una serie di interviste con allevatori di cuy e mucche, agricultori, presidenti di comunità nonché il sindaco di San José de Quero, si è tratta
to di affrontare l'impegnativo montaggio, riducendo le oltre 12 ore di immagini a un documentario di 17 minuti... In questi giorni Alexandra ha apportato gli ultimi ritocchi e aggiunto un po' di musica tipica della zona di Huancayo. Grazie al documentario si spera che Cedepas Centro possa farsi un po' di pubblicità per ottenere nuovi progetti, e naturalmente invieremo il documentario anche in Svizzera a Mission 21 di Basilea, che finanzia il progetto nella Valle del Cunas, e alla Missione Betlemme Immensee.

mercredi 11 janvier 2012

Desayuno en la calle

Nos collègues ainsi qu'une grande partie des péruviens ont coutume de prendre leur petit-déjeuner dans la rue. Des vendeurs intallent tous les matins leur stand, dans un coin de rue ou sur une place et proposent différentes boissons chaudes et sandwichs. Nos collègues apprécient tout particulièrement une boisson à base de maca, racine typique des Andes, qui tonifie l'organisme.


Prima di partire per i villaggi della Valle del Cunas, i nostri colleghi si concedono spesso una leggera colazione per strada: in questo caso si tratta di una bevanda bollente a base di maca, una radice tipica delle regioni andine e molto apprezzata, in particolare dagli uomini per le sue proprietà tonificanti... Bancarelle con bevande simili e sandwich di carne si trovano in tutto il Perù, ma per il momento non ci siamo ancora lasciati tentare!

vendredi 6 janvier 2012

Día de los Reyes Magos


Seba est notre Roi, il a eu la fève! Bien loin du pays du santon, il n'a eu qu'une petite noix du Brésil dans notre galette des rois à la frangipane, tradition oblige en ce jour. Mais petit problème: à Huancayo, il n'y a pas de galette dans les boulangeries, ni de pâte feuilletée toute faite, ni de poudre d'amandes... Et bien oui, c'est une fabrication maison! Heureusement que Seba avait ramené de la poudre d'amandes de Suisse en octobre. Cette galette des rois est une vraie réussite! Hummm...


Il 6 gennaio in Francia è tradizione mangiare la "galette des rois", un dolce a base di pasta sfoglia e mandorle. Piccolo problema: a Huancayo non si trova nelle pasticcerie, anche la pasta sfoglia è introvabile, e di mandorle grattugiate nemmeno l'ombra... Per cui ci siamo dati da fare: pasta sfoglia fatta in casa, con farina e burro, grazie ai consigli di internet, e le mandorle grattugiate che avevo portato in Perù in ottobre (insieme a cioccolato, carne secca, formaggio, pane di segale vallesano e pizzoccheri, in valigia avevo praticamente solo delle scorte di cibo). Il risultato è stato di nostro gradimento: Bon appétit!

mercredi 4 janvier 2012

Legalización...


In quest'ultimo mese un'attività che mi ha impegnato parecchio e che mi terrà occupato nelle prossime settimane è la misurazione dei terreni nel villaggio di Copca. La comunità ha infatti deciso di legalizzare le proprietà private (terreni e case) delle famiglie residenti per tutelarle contro eventuali tentativi di esproprio forzato: alcuni anni fa uno "squalo" di Lima ha pensato bene, con la complicità di funzionari corrotti, di dichiarare di sua proprietà una buona parte del territorio di Copca, costringendo il presidente della comunità a una lunga battaglia giudiziaria, per fortuna vinta dalla comunità (e pare che si è trattata della prima volta che questo ladro di terreni abbia perso una causa, per una volta non ha potuto corrompere o minacciare né i giudici né la parte avversa). Visto che alla comunità sarebbe risultato troppo caro far capo a un perito per effettuare le misurazioni, mi sono offerto di aiutare. Il lavoro si sta rivelando più arduo del previsto visto che esistono oltre 1000 terreni, le cui dimensioni variano tra 20 e 10'000 m2, alcuni in zone impervie e difficili da coltivare. Per cui armato di GPS e accompagnato dai proprietari, spesso degli anziani che parlano a fatica, passo delle lunghe e faticose giornate a camminare per il villaggio...


Sebastiano passe actuellement beaucoup de temps à Copca: équipé d'un GPS et accompagné par les villageois, il s'est embarqué dans un défi intéressant mais plutôt fatigant, soit la mensuration des terrains dans le village de Copca. Il y en a au moins 1000, ils mesurent entre 20 et 10'000 m2, certains sont bien en pente avec un accès plutôt difficile, donc les journées de marche se revèlent assez longues... Le but de ce travail est de permettre à la communauté de légaliser ses terrains, mais faire appel à un spécialiste aurait coûté trop cher. Il est important d'obtenir des papier officiels de propriété vu qu'il y a quelques années un "requin" de Lima, avec la complicité de fonctionnaires corrompus, a déclaré une bonne partie du village comme sa propriété, obligeant le président du village à commencer une longue bataille judiciaire, heureusement remportée au tribunal (c'était d'ailleurs la première fois que ce voleur de terrains perdait un jugement, d'habitude il arrivait à corrompre ou menacer les juges ou la partie adverse).